中国中药杂志

1956, (04) 174-175

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

读者来信与来问


摘要(Abstract):

<正> 对解决中药名称混乱的意见编辑同志:中药材名称的混乱,一物多名或同名异物的情况是很严重的。就目前常见的情况看,有些是由于地区习惯沿用而名称不同的,如“马钱子”有些地方叫“伏水”或“番木(?)”;“(?)萸子”广西称为“茶辣”,广东则称“左力”四川产地又称为“纯幽子”;“破固子”又称为“木蝴蝶”“千张纸”“千层纸”;“肉苁蓉”,又名“大芸”等。形成这种混乱现象的原因是很多的,据我们所了解到的主要是:有一些人为了写时的方便,就信笔挥来,音同字不同,日久天长就成了常用的名称,例如:“大黄”写成“大王”,“信石”写成“人言”,“硼砂”写成“月石”,“摹拨”写成“必卜”。还有把“蕤仁”改作“内人”,“枣仁”改成“找人”。虽然名称是简化了,但名称却不普

关键词(KeyWords):

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author):

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享